Four ways AI can help your team day-to-day.
Claude reads, drafts, and summarizes inside the files your team already produces. Four short examples plus one tool for every laptop. Full version at kari-note.pages.dev/short.
A weekend call gets answered in the right language.
Today: voicemail or whoever's on after-hours. With AI: live pickup in the caller's language, basic facts captured, Monday slot texted back in 90 seconds. Sorted queue on intake's desk by 9 AM.
An associate's half day becomes thirty minutes of editing.
Today: associate rewrites generic templates so they sound like the firm. With AI trained on your firm's prior letters: a first draft in your voice. Associate edits 30 minutes. You review 15.
The 7 PM Russian text gets a fluent reply by 7:05.
Today: bilingual paralegal has gone home, the reply waits. With AI: anyone on the team sees the original, a summary, and a draft reply in the client's language. Edit one phrase, send.
Eighty pages, summarized in thirty seconds.
Today: the same 80-page bundle gets read three times by three people. With AI: a five-bullet summary in 30 seconds. Team reads only the pages that matter.
Around $30 per seat per month.
A desktop assistant for every person on the team. Plain-Russian rewrites for clients, Monday email triage, voicemail summaries, cite-checking. Standalone, can roll out next week.
Built around your firm, owned by your firm.
What used to be a six-month, six-figure project is now a three-week build. Claude does the heavy coding. The right build is the piece of work where no off-the-shelf tool fits.